Exodus 36:21

HOT(i) 21 עשׂר אמת ארך הקרשׁ ואמה וחצי האמה רחב הקרשׁ האחד׃
IHOT(i) (In English order)
  21 H6235 עשׂר ten H520 אמת cubits, H753 ארך The length H7175 הקרשׁ of a board H520 ואמה one cubit H2677 וחצי and a half. H520 האמה   H7341 רחב and the breadth H7175 הקרשׁ board H259 האחד׃ of a
Vulgate(i) 21 decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat
Clementine_Vulgate(i) 21 Decem cubitorum erat longitudo tabulæ unius: et unum ac semis cubitum latitudo retinebat.
Wycliffe(i) 21 the lengthe of o table was of ten cubitis, and the breede helde o cubit and an half.
Tyndale(i) 21 vpright euery borde .x. cubetes longe and a cubet ad an halfe brode.
Coverdale(i) 21 euery one ten cubytes longe, and a cubyte and a half brode,
MSTC(i) 21 every board ten cubits long and a cubit and a half broad.
Matthew(i) 21 eueri borde .x. cubites longe & a cubyte & an halfe brode.
Great(i) 21 The length of a borde was ten cubytes, the breadth one cubyte and a halfe.
Geneva(i) 21 The length of a board was ten cubites, and the bredth of one board was a cubite, and an halfe.
Bishops(i) 21 The length of a boorde was ten cubites, the breadth one cubite & a halfe
DouayRheims(i) 21 The length of one board was ten cubits; and the breadth was one cubit and a half.
KJV(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
KJV_Cambridge(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Thomson(i) 21 Now these stones were twelve from the names of the sons of Israel, engraven like seals, every one with its peculiar name, for the twelve tribes.
Webster(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Leeser(i) 21 Ten cubits was the length of each board, and one cubit and a half was the breadth of each one board.
YLT(i) 21 ten cubits is the length of the one board, and a cubit and a half the breadth of the one board;
JuliaSmith(i) 21 Ten cubits the length of the board, and a cubit and a half a cubit, the breadth of the one board.
Darby(i) 21 ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;
ERV(i) 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
ASV(i) 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
JPS_ASV_Byz(i) 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
Rotherham(i) 21 ten cubits, the length of each board,––and, a cubit and a half, the breadth of each board:
CLV(i) 21 ten cubits was the length of one hollow taper, and a cubit and a half cubit the width of one hollow taper.
BBE(i) 21 The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
MKJV(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board was one and a half cubits.
LITV(i) 21 The length of the board was ten cubits, and a cubit and a half was the width of the one board.
ECB(i) 21 the length of a board, ten cubits and the width of a board, one cubit and a half:
ACV(i) 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
WEB(i) 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the width of each board.
NHEB(i) 21 Seventeen feet three inches was the length of a board, and two feet seven inches the breadth of each board.
AKJV(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
KJ2000(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
UKJV(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
TKJU(i) 21 The length of a board was ten cubits, and the width of a board one and a half cubits.Using Hebrew cubits (of the scriptures), this L x W equates to approximately 18.2' x 2.7', respectively; or 5.56m x 0.83m; per Noah Webster's 1828 Dictionary and Easton's Illustrated Bible Dictionary, Appendix VI.
EJ2000(i) 21 The length of each board was ten cubits, and the breadth one cubit and a half.
CAB(i) 21 And the stones were twelve according to the names of the children of Israel, graven according to their names like seals, each according to his own name for the twelve tribes.
LXX2012(i) 21 And the stones were twelve according to the names of the children of Israel, graven according to their names like seals, each according to his own name for the twelve tribes.
NSB(i) 21 Each frame was fifteen feet long and twenty-seven inches wide.
ISV(i) 21 Each board was ten cubits long, and one and a half cubits wide.
LEB(i) 21 The length of the frame* was ten cubits, and the width of the one frame* was one and a half cubits.
BSB(i) 21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
MSB(i) 21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
MLV(i) 21 Ten cubits was the length of a board and a cubit and a half the breadth of each board.
VIN(i) 21 The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
Luther1545(i) 21 ein jegliches zehn Ellen lang und anderthalb Ellen breit,
ELB1871(i) 21 zehn Ellen die Länge eines Brettes, und eine und eine halbe Elle die Breite eines Brettes;
ELB1905(i) 21 zehn Ellen die Länge eines Brettes, und eine und eine halbe Elle die Breite eines Brettes;
DSV(i) 21 De lengte van een berd was tien ellen, en ene el en ene halve el was de breedte van elk berd.
DarbyFR(i) 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie;
Martin(i) 21 La longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.
Segond(i) 21 La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
SE(i) 21 La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.
ReinaValera(i) 21 La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.
JBS(i) 21 La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.
Albanian(i) 21 Gjatësia e një dërrase ishte dhjetë kubitë dhe gjerësia e saj një kubit e gjysmë.
RST(i) 21 десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
Arabic(i) 21 طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.
ArmenianEastern(i) 21 Մէկ մոյթի երկարութիւնը տասը կանգուն էր, իսկ հաստութիւնն ու լայնութիւնը՝ մէկուկէս կանգուն:
Bulgarian(i) 21 Дължината на всяка дъска беше десет лакътя, и ширината на всяка дъска -- лакът и половина.
Croatian(i) 21 Duljina je svake trenice bila deset lakata, a širina lakat i pol.
BKR(i) 21 Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého širokost dsky každé.
Danish(i) 21 Hver Fjæl var ti Alen lang, og hver Fjæl var halvanden Alen bred.
CUV(i) 21 每 塊 長 十 肘 , 寬 一 肘 半 ;
CUVS(i) 21 每 块 长 十 肘 , 宽 一 肘 半 ;
Esperanto(i) 21 Dek ulnoj estis la longo de cxiu tabulo, kaj unu ulno kaj duono la largxo de cxiu tabulo.
Finnish(i) 21 Jokaisen laudan pituus oli kymmenen kyynärää, ja leveys puolitoista kyynärää.
FinnishPR(i) 21 Jokainen lauta oli kymmentä kyynärää pitkä ja puoltatoista kyynärää leveä.
Haitian(i) 21 Chak ankadreman te mezire kenz pye longè sou vennsèt pous lajè.
Hungarian(i) 21 Egy deszkának két csapja vala, egyik a másiknak megfelelõ; így csinálták a hajlék összes deszkáit.
Indonesian(i) 21 Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
Italian(i) 21 (H36-20) La lunghezza di ciascun’asse era di dieci cubiti, e la larghezza di un cubito e mezzo.
ItalianRiveduta(i) 21 La lunghezza d’un’asse era di dieci cubiti, e la larghezza d’un’asse, di un cubito e mezzo.
Korean(i) 21 각 판의 장은 십 규빗,광은 일 규빗 반이며
Lithuanian(i) 21 Kiekviena lenta buvo dešimties uolekčių ilgio ir pusantros uolekties pločio.
PBG(i) 21 Dziesięć łokci długość deski, a półtora łokcia szerokość deski jednej.
Portuguese(i) 21 O comprimento de cada tábua era de dez côvados, e a largura de um côvado e meio.
Romanian(i) 21 Lungimea unei scînduri era de zece coţi, şi lăţimea unei scînduri era de un cot şi jumătate.
Ukrainian(i) 21 Десять ліктів довжина дошки, і лікоть і півліктя ширина однієї дошки.